Patrimoine Normand

Parlers normands

Les Ouées de Pirou : la comédie musicale de Magène

Les Ouées de Pirou : la comédie musicale de Magène

« J’i rêvaé de Thor, reide enragi. Gimaez, fèmes, j’allons touot ravagi ! » Trente choristes chantent sous la direction minutieuse et exigeante de Jean-Louis Dalmont. L’enregistrement du dernier disque de Magène touche à sa fin. On connaissait l’association pour la mise en chansons de poèmes rédigés en normand. Cette fois, la gageure est plus osée encore, car il s’agit, ni plus ni moins, d’une comédie musicale, la première au monde dans la langue de Louis Beuve, Gires Ganne et Marcel Dalarun.

Les Ouées de Pirou : la comédie musicale de Magène Lire l’article »

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (8)

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (8)

Du « Levasseur » au « Loisel », les noms de famille normands conservent la trace vivante des anciens parlers régionaux. Issus de l’ancien français, du normand, du latin ou encore du scandinave, ces patronymes témoignent d’une langue profondément enracinée dans le territoire, entre métiers, surnoms et paysages, et constituent une mémoire précieuse de l’identité normande.

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (8) Lire l’article »

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (7)

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (7)

À travers des patronymes comme Lequesne, Lequien, Lesénécal ou Letellier, cette nouvelle chronique explore l’origine de noms de famille normands hérités des parlers régionaux et de l’ancien français médiéval. Entre langue normande, influences picardes et survivances anglo-normandes, ces noms conservent la mémoire vivante du vocabulaire populaire et des métiers d’autrefois.

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (7) Lire l’article »

L’enseignement de langue normande

L’enseignement de langue normande

La craie crisse sur le tableau noir, où les mots s’inscrivent d’une main mal assurée : « Le co, la vaque et le lapin mâounaunt liement avâo le quemin buttitent d’eun cou sus eune rivyire qui leus fit comme eune barryire. » Rémi Pézeril hoche la tête et, s’adressant à l’élève : Ch’est byi, ch’est reide byi ! La scène se passe au collège des Pieux dans le Nord Cotentin. Une scène inimaginable il y a seulement vingt ans dans un établissement public. Car la langue enseignée ici n’est autre que le normand.

L’enseignement de langue normande Lire l’article »

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (6)

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (6)

Derrière des patronymes encore très répandus en Normandie se cachent des mots issus des anciens parlers régionaux, du vieux français ou du latin populaire. De Lepareur à Leprévost, en passant par Lepesqueur ou Lepouletier, cette nouvelle chronique explore l’origine et le sens de noms de famille profondément enracinés dans l’histoire linguistique normande.

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (6) Lire l’article »

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (5)

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (5)

Derrière de nombreux patronymes normands commençant par « Le » se cachent des métiers anciens, des sobriquets, des paysages ou encore des héritages linguistiques venus du latin, du vieux français et parfois même du scandinave. De Lemesle à Lepaisant, cette nouvelle exploration des noms de famille normands révèle toute la richesse historique et linguistique des parlers de Normandie.

Noms de famille normands : un « Le » bien normand (5) Lire l’article »